Keine exakte Übersetzung gefunden für حيازة غير قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حيازة غير قانونية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La possession illicite d'un bien immeuble privé ne confère pas titre.
    5-2 ولا تخول الحيازة غير القانونية للممتلكات الخاصة غير المنقولة حقوق الملكية.
  • Et Walter Henderson, 32-- arrestations pour agression, vol, grand banditisme et possession illégales d'armes à feu .
    إعتقل سابقا بسبب الإعتداء، السرقة، سرقة .السيارات، وحيازة غير قانونية للأسلحة
  • Le Code pénal (1960), art. 29, et le décret sur la possession d'armes à feu de 1967 répriment la possession illégale d'armes à feu.
    القانون 29 من القانون الجنائي لعام 1960 والمرسوم المتعلق بحيازة الأسلحة النارية لعام 1967، يجرِّمان الحيازة غير القانونية للأسلحة النارية.
  • Il est actuellement saisi de quatre affaires relatives à des inculpations pour viol, vol à main armée, possession illégale d'armes à feu et exécution sommaire de détenus.
    وتوجد قيد نظر المحكمة الخاصة حاليا أربع قضايا تشمل تهم الاغتصاب والسطو المسلح والحيازة غير القانونية للأسلحة النارية والقتل غير المشروع لأشخاص قيد الاحتجاز.
  • Le nombre d'incidents est nettement plus élevé qu'en juillet (337), surtout en ce qui concerne la possession illégale d'armes et les armes illégales.
    وفاق مجموع الحوادث بصورة كبيرة عدد الحوادث في شهر تموز/يوليه (337)، وسُجل أكبر ارتفاع في معدل الحيازة غير القانونية للسلاح ومصادرة الأسلحة.
  • i) S'agissant de l'accusation de détention illégale d'armes, les empreintes digitales relevées sur les armes confisquées dans sa maison de campagne sont impossibles à identifier et il est évident que des personnes y sont entrées par effraction, ont touché à certains objets mais sans rien voler.
    `1` فيما يتعلق بتهمة الحيازة غير القانونية للأسلحة، فإن بصمات الأصابع التي على الأسلحة التي تم الاستحواذ عليها من منزله الريفي لم يعرف لها صاحب، ومن الواضح أن أفراداً قد اقتحموا منزله وعبثوا بعدة أغراض ولكن دون سرقة أي شيء.
  • En ce qui concerne le crime organisé et les armes, au total, 308 incidents relatifs à des munitions non explosées (56), à la possession illégale d'armes (82), à la découverte de caches d'armes et de munitions (18), au trafic de drogues (21), au faux-monnayage (121), à la contrebande (8) et au trafic d'êtres humains (2) ont été signalés au cours du mois écoulé.
    الجريمة المنظمة والأسلحة: أُبلغ خلال الشهر الماضي عن حوادث بلغ مجموعها 308 حوادث تتعلق بذخائر غير منفجرة (56)، وحيازة غير قانونية للأسلحة (82)، والعثور على أسلحة وذخائر (18)، ومخدرات (21)، وعملات مزيفة (121)، وتهريب (8)، واتجار بالبشر (2).
  • Au total, 416 incidents en rapport avec des trafics de stupéfiants (23), la contrefaçon de monnaie (29), la contrebande (13), diverses infractions (99), la possession illégale d'armes (118), les saisies d'armes et de munitions (68) et les munitions non explosées (66) ont été signalés pendant la période considérée.
    وتم الإبلاغ خلال هذه الفترة عن وقوع ما مجموعه 416 حادثا يتعلق بالمخدرات (23)، وتزوير العملة (29)، والتهريب (13)، وأحداث جنائية متنوعة (99)، وحيازة غير قانونية للسلاح (118)، ومصادرة أسلحة وذخائر (68)، وذخائر غير منفجرة (66).
  • Toujours au cours de cette période, 255 incidents liés à des munitions non explosées, à la possession d'armes illégales (90), à la découverte d'armes et de munitions (38), au trafic de stupéfiants (35) et à la circulation de fausse monnaie (20) ont été signalés, contre 226 incidents le mois précédent.
    وأثناء الفترة نفسها، سجِّلت 255 حالة متصلة بالذخائر غير المنفجرة، والحيازة غير القانونية للأسلحة (90)، والعثور على الأسلحة والذخائر (38)، والمخدرات (35)، وتزوير العملة (20) مقابل 236 حالة في الشهر السابق.
  • Deux ressortissants colombiens ont été arrêtés le 18 août à la suite d'une enquête menée par la police judiciaire nationale et Interpol; ils ont été accusés de possession illégale d'armes à feu et de blanchiment de capitaux.
    وأُلقي القبض على اثنين من الرعايا الكولومبيين في 18 آب/أغسطس عقب التحقيقات التي أجرتها الشرطة الوطنية للتحقيقات الجنائية والإنتربول، ووجهت إليهما تهمة الحيازة غير القانونية لأسلحة نارية وغسل الأموال.